- Горячие темы:
- Все для фронта - все про оружие и технику
Google переводит РФ как Мордор, а Лаврова - как грустную лошадку
Пользователи соцсетей обратили внимание на особенности перевода некоторых запросов с украинского языка на русский через популярный сервис Google Translate.
Словосочетание на украинском языке “Російська Федерація“ по-русски переводится как “Мордор“.
Читай также: Битва правок: Украинцы отвоевали у Google “революцию достоинства“
Изначально Мордор - страна с суровым климатом из вымышленного мира Средиземья, где, в частности, разворачиваются события в произведениях английского писателя в жанре фэнтези Джона Толкиена Хоббит и Властелин колец. По сюжету в Мордоре обосновался главный отрицательный персонаж Саурон, которому подчинялись орки и тролли.
После начала российской агрессии сначала в Крыму, затем в Донбассе многие украинцы стали называть Мордором Российскую Федерацию.
Нажмите для увеличения
Кроме того, фамилия министра иностранных дел страны-агрессора Сергея Лаврова переводится как “грустная лошадка“.
Также слово Росіяни Google переводит как оккупанты.
UPD. На данный момент в службе Google Translate исправили вариант перевода.
Смотри также видео про Мордор и Путина: