Google переводит РФ как Мордор, а Лаврова - как грустную лошадку

Популярный сервис Google Translate переводит словосочетание "Російська Федерація" на русский язык как "Мордор"
 |  Автор: Максим Григорьев
Google переводит РФ как Мордор, а Лаврова - как грустную лошадку

Пользователи соцсетей обратили внимание на особенности перевода некоторых запросов с украинского языка на русский через популярный сервис Google Translate.

Словосочетание на украинском языке “Російська Федерація“ по-русски переводится как “Мордор“.

Читай также: Битва правок: Украинцы отвоевали у Google “революцию достоинства“

Изначально Мордор - страна с суровым климатом из вымышленного мира Средиземья, где, в частности, разворачиваются события в произведениях английского писателя в жанре фэнтези Джона Толкиена Хоббит и Властелин колец. По сюжету в Мордоре обосновался главный отрицательный персонаж Саурон, которому подчинялись орки и тролли.

После начала российской агрессии сначала в Крыму, затем в Донбассе многие украинцы стали называть Мордором Российскую Федерацию.

Нажмите для увеличения

Кроме того, фамилия министра иностранных дел страны-агрессора Сергея Лаврова переводится как “грустная лошадка“.

Также слово Росіяни Google переводит как оккупанты.

UPD. На данный момент в службе Google Translate исправили вариант перевода.

Смотри также видео про Мордор и Путина:



Не пропусти другие интересные статьи, подпишись:
Мы в социальных сетях